“小混,你都不想我的么?”
他甚至来不及去吻她,只将埋在她颈侧嗅着,以宣积压在心底的所有思念与担忧……
“这么冷的天,你怎么穿着裙门?”
“你怎么不给我写信,玛歌。”
本章已阅读完毕(请击一章继续阅读!)
因为他明晰,世界总有一些意无法宣之于,只能埋于心,总有一些思念沉寂无声,却又振聋发聩。
于无见繁。
“Ich liebe dich”
的吗?
玛歌什么都没说,就为萨克森带上了无形的镣铐,他放松手臂的力气,尽力化着嗓音:“是我的错……我错了,都怪我,我才是混!”
在东线战壕里,泽格曾和其他的同僚一起偷偷打趣萨克森,说他每个月都往黎寄信,可飞往东线的无数封军邮里没有一封是给他的。
他心里陡然翻腾起滔然恨意,对战火、对德国、对元首、对自己。
——我你
萨克森有满腹的牢和委屈,混着久的焦虑不安和压抑迷茫,此刻化为隐隐的斥责与怒骂,决堤而。
在这个空萧瑟的车站里,他犹如向整个世界宣示着一场无声的绝对占有。
于无声听惊雷,
玛歌正懊悔地迈开脚步,后却传来一熟悉而又陌生的声音,仿佛跨越千里之远的无垠雪原而来。
那双冰蓝的睛再次现,比她在睡梦中见过的任何一次都要邃明朗,就如同上那片广阔而蔚蓝的天宇。
萨克森对这些八卦略有耳闻,却从没有因此疑神或发怒。
突然,脖上滴落的一温,将一切都砸得粉碎,寒风一凛,便化为乌有。
冷冽的晚风在上,玛歌不自觉地轻颤。她忽然迈步向他奔去,狠狠地撞他的怀里,萨克森被撞得轻退了两步,而后几乎用尽全的力气抱住她。
——我想你
男人站在原地,沉静的目光在寒风中缓慢、仔细地描摹着她的脸,最终抵达她的底,“你瘦了。”
你想要这样一个人,就必须学会,
她不自觉屏住了呼,不敢上前。
这个拥抱冰冷又炙,充斥着他上郁的血腥气与她怀中鸢尾的芬香,显得荒诞而梦幻。
“Du fehlst mir”
“你有没有好好吃饭?”
萨克森上校从未听到过、或者看到过一声、或者一句,
她转,站定。
“瞧瞧,战争都对我的人了些什么。”萨克森摸到她的瘦骨嶙峋,难她又没有粮填满肚吗?
他低狠狠吻住她冰凉的嘴,撬开她的牙关,将伸她的嘴里用力缠、,她双微微张开,引领着他的,不自觉迎合着这个激烈缠绵的亲吻,受着自己心如擂鼓,令人窒息却又难以自。